• Destinos

Recontrer nos habitants: Jochem, le rebel [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Jochem, le rebel [FRENCH]

Jochem Daelman est l'un des membres fondateurs d'Onkruid, un studio qui propose une combinaison réussie d’architecture, de marketing, de musique et de culture pour lancer des projets originaux dans les villes. À Leuven, Onkruid est notamment derrière des projets comme l' and& festival,un événement bisannuel, et la réalisation d'une place dans le nouveau quartier branché du Vaartkom. L'organisation constitue également l'une des forces motrices derrière Stelplaats, un lieu d'expérimentation pour les jeunes.
Más información
Treffen sie unsere einheimischen: Jochem, der rebell [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Jochem, der rebell [GERMAN]

Jochem Daelman ist eines der Gründungsmitglieder von Onkruid. Dieses Büro kombiniert Fachkenntnisse in Architektur, Marketing, Musik und Kultur, um Städte durch kreative Aktionen mitzugestalten. In Leuven organisieren sie unter anderem das zweijährlich Andfestival, sie haben einen Platz für das neue hippe Stadtviertel Vaartkom entworfen und sind die treibende Kraft hinter Stelplaats, einem Ort für kreative Projekte von Jugendlichen.
Más información
Conoce a nuestros lugareños: Jochem, el rebelde [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Jochem, el rebelde [SPANISH]

Jochem Daelman es uno de los miembros fundadores de Onkruid, un estudio que combina experiencia en arquitectura, marketing, música y cultura, con el fin de realizar intervenciones creativas en las ciudades. En Leuven, el estudio organiza, entre otras cosas, el and&festival bienal, diseñaron una plaza en el nuevo y moderno Vaartkom, y es una de las fuerzas impulsoras del Stelplaats, un lugar experimental para los jóvenes.
Más información
Ontmoet onze locals: Gie, de cafébaas [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Gie, de cafébaas [DUTCH]

Iedereen kent Gie in Leuven. Van op een feestje in zijn legendarische fuifzaal de Rumba of van een pintje in zijn volkscafé Leuven Central. Zoals hij zelf zegt is hij ‘gebeten door de horecamicrobe’. Hij weet perfect wat de Leuvenaar wilt: ‘echte Stella en goeie koffie. Da’s de basis.’ En als ’t van hem afhangt serveert hij die tot hij er bij neervalt.
Más información
Treffen sie unsere einheimischen: Gie, Café-chef [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Gie, Café-chef [GERMAN]

Jeder in Leuven kennt Guy. Von einer Party in seinem legendären Festsaal Rumba oder von einem Bier in seinem Traditionslokal Leuven Central. Er sagt von sich selbst, dass er „mit dem Gastronomievirus infiziert“ ist. Und er weiß genau, was der Leuvener will: „Echtes Stella und guten Kaffee. Das ist die Basis.“ Wenn es nach ihm geht, serviert er diese bis zum Umfallen.
Más información
Meet our locals: Gie, the pub owner [ENGLISH]

Meet our locals: Gie, the pub owner [ENGLISH]

Everyone knows Gie in Leuven. From a party in his legendary party space, the Rumba, to a beer in his popular pub Leuven Central. As he says himself, he’s ‘bitten by the hospitality microbe’. He knows perfectly what the people of Leuven want: ‘real Stella and good coffee. That’s the basis.” And if it were up to him, he’d serve it until he passed out from exhaustion.
Más información
Meer our locals: Linde, the baker [ENGLISH]

Meer our locals: Linde, the baker [ENGLISH]

Linde owns the Korst bakery in Hal 5. She has her own personal take on bread, and on food in general. At Korst, she searches for a new formula for a centuries-old craft. The result? Delicious sourdough bread. It is no coincidence that her bakery is in Leuven; after wandering all over Europe, Linde chose this place because she can collaborate with BoerEnCompagnie, a community-supported agricultural cooperative, and use the local products it provides. And because she found a space in Hall 5: empty, historic railway halls that were transformed into a vibrant, urban, sustainable place to meet others and to settle down.
Más información
Ontmoet onze locals: Linde, de bakker [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Linde, de bakker [DUTCH]

Linde is eigenaar van bakkerij Korst in HAL 5. Ze heeft een hele eigen visie op brood en voeding in het algemeen. Met Korst gaat ze op zoek naar een nieuwe formule voor een eeuwenoude stiel. Het resultaat? Overheerlijk zuurdesembrood. Haar bakkerij ligt niet toevallig in Leuven. Na omzwervingen in gans Europa koos Linde deze plek omdat ze hier kan samenwerken met de lokale producten van BoerEnCompagnie, een CSA – coöperatieve. En omdat ze een ruimte vond in HAL 5. Deze leegstaande historische spoorweghallen werden omgevormd tot een bruisende, stedelijke en duurzame broed- en ontmoetingsplek.
Más información
Recontrer nos habitants: Linde, le boulanger [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Linde, le boulanger [FRENCH]

Linde possède la boulangerie Korst installée dans le Hal 5. Elle a une vision bien particulière du pain et de l'alimentation en général. Avec Korst, elle a voulu réinventer un savoir-faire séculaire. Résultat : de délicieux pains au levain. Le choix d'installer sa boulangerie à Leuven ne relève pas du hasard. Après diverses pérégrinations à travers toute l'Europe, Linde a choisi cet endroit afin de pouvoir travailler avec les producteurs locaux de la BoerEnCompagnie, une coopérative qui fait partie du réseau CSA. Et puis elle a trouvé un local adapté dans le Hal 5. Ces halles ferroviaires désaffectées ont été transformées en un espace de rencontres urbain, durable et dynamique.
Más información
Treffen sie unsere einheimischen: Linde, der Bäcker [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Linde, der Bäcker [GERMAN]

Linde ist Eigentümerin der Bäckerei Korst in Hal 5. Sie hat ihre eigenen Ansichten über Brot und Lebensmittel im Allgemeinen. Mit Korst sucht sie nach einem neuen Konzept für ein jahrhundertealtes Handwerk. Das Ergebnis? Herrliches Sauerteigbrot. Ihre Bäckerei ist nicht zufällig in Leuven. Nach Erfahrungen in ganz Europa entschied sich Linde für diesen Ort, weil sie hier mit den lokalen Erzeugern von BoerEnCompagnie zusammenarbeiten kann, die solidarische Landwirtschaft praktizieren. Und weil sie Räumlichkeiten in Hal 5 fand. Diese leerstehenden historischen Eisenbahndepots wurden in einen pulsierenden, urbanen und nachhaltigen Treffpunkt für Kreative und Kreatives verwandelt.
Más información
Conoce a nuestros lugareños: Linde, el Panadero [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Linde, el Panadero [SPANISH]

Linde es propietaria de la panadería Korst en el Hal 5. Ella tiene su propia visión sobre el pan y sobre la comida en general. Con Korst se ha lanzado a la búsqueda de una nueva fórmula para un oficio centenario. ¿El resultado? Un delicioso pan de masa fermentada Su panadería no se encuentra en Leuven por casualidad. Después de vagar por toda Europa, Linde eligió este lugar porque aquí puede colaborar con los productos locales de BoerEnCompagnie, una cooperativa CSA (Community Supported Agriculture). Y, por supuesto, porque encontró un local en el Hal 5. Estas salas de ferrocarril históricas y vacías se transformaron en un lugar de encuentro y creación vibrante, urbano y sostenible.
Más información
Rugby World Cup 2015 Exeter

Rugby World Cup 2015 Exeter

RWC 2015 comes to Exeter ! #tryexeter
Más información
Shopping in Exeter

Shopping in Exeter

Shop late in Exeter City Centre
Más información
Rugby World Cup 2015 - Team Talk Advert

Rugby World Cup 2015 - Team Talk Advert

Rugby World Cup 2015 comes to the South West of England and together we can rock this festival. Let's make it something special. Too big to miss! feat. Charles Dance
Más información
Clocktower

Clocktower

The Clocktower is the historic landmark of Graz. It sits up the Schlossberg, from there you enjoy great views of the historic Old Town.
Más información
Kunsthaus - the "Friendly Alien"

Kunsthaus - the "Friendly Alien"

The Kunsthaus is Graz's museum of contemporary art. Due to its striking architecture it soon became the modern landmark of the city.
Más información
Eggenberg Palace

Eggenberg Palace

A prestigious palace at the outskirts of Graz. Make sure to stroll through the garden to see the peacocks!
Más información
Introduction of Graz

Introduction of Graz

Get an overview of Graz, Austria's second largest city. Known for its lively cultural and culinary scene.
Más información
Graz Main Square / City Hall

Graz Main Square / City Hall

Buzzling center of the historic old town
Más información
Donau.verändert, Linz

Donau.verändert, Linz

Donau.verändert
Más información
Feel Zadar

Feel Zadar

FEEL ZADAR Apart from the five known traditional senses, there are some which are beyond description. One such is the sense of astonishment by the beauty of another being, event or place. Copyright KREATHIA studio & ZADAR TOURIST BOARD 2014
Más información
Christchurch & the Canterbury Region

Christchurch & the Canterbury Region

A few highlights from the amazing region Canterbury region and showing why Christchurch is number six in Lonely Planet's Top 10 Cities to visit in 2013. Song: ''Feels so good'' by Hera - herasings.com - www.fledge.co.nz
Más información
Eye on Amsterdam

Eye on Amsterdam

Eye on Amsterdam
Más información
Tenerife volcanoes

Tenerife volcanoes

Live your volcanic experience!. The Island’s volcanoes represent so much more than just Mount Teide. From beaches to canyons, lava flows through the very veins of the whole Island, a spectacular result of Tenerife’s volcanic birth.
Más información
Bornos, White Town of Cádiz

Bornos, White Town of Cádiz

Bornos, White Town of Cádiz
Más información
fishing at Harasjömåla, Olofström

fishing at Harasjömåla, Olofström

Do you want high-quality fishing experiences within an hour's radius by car? Then you should book your fishing trip to Blekinge! There are many opportunities to get the best fishing experience at some of Blekinge's fishing waters. In the great nature, filled with a mix of streams that awaits most tastes. Here is the coast with its high-quality pike fishing, calm lakes and streams with different fishing and of course Mörrumsån's world-famous trout and salmon fishing. Blekinge holds northern Europe's nearest archipelago with an 80 km stretch of coast. In Olofström you will find Sweden's southernmost wilderness - the district with most lakes in Sweden. It guarantees a wide range of fishing experiences and makes Blekinge Sweden's best sports fishing destination.
Más información
olofström outdoor

olofström outdoor

Paddeling on Halen is being in the wild. Experience The Lake District in Blekinge.
Más información
Sölvesborg

Sölvesborg

Sölvesborg has a well-preserved city center with old buildings that have emerged in the shelter of the castle of Sölvesborg, the medieval Danish national castle, which in recent years has also been called castle because Danish royals often stayed here.
Más información
Eriksberg Vilt & Natur

Eriksberg Vilt & Natur

Eriksberg Vilt & Natur
Más información
Christmas Island

Christmas Island

Rising majestically from the topical depths of the Indian Ocean and surrounded by the azure waters of Asia’s southern fringe lies a stunning Natural Wonder – Christmas Island. Venture to this awe-inspiring island for an unforgettable adventure. Experience a rich biodiversity and a welcoming culture as you take time to escape the everyday, relax and immerse yourself in a breathtaking natural world.
Más información
Berlin as a cultural metropolis

Berlin as a cultural metropolis

During the legendary twenties, Berlin's tourist board was already promoting the capital as the 'City of Music and Theatre' on their publications and posters. The budding metropolis' extraordinarily dense and diverse cultural offering during the so-called
Más información
Berlin in Winter

Berlin in Winter

Discover the numerous possibilities that Berlin has to offer during winter time. The best of events, winter sports in the city, food and fashion.
Más información